La phrase infinitive


avec préposition

Eine fixe Regel für die Verwendung mit "à" bzw "de" gibt es nicht.
1° Vielleicht hilft folgende "Faustregel" für die Verwendung
à
Kann ich im Deutschen die Fragen "wozu, wofür, warum, wobei" stellen, also nach Ausdrücken, die Bestreben, Ziel, Richtung, Zweck, Bestimmungausdrücken.
z.B.:aider à, condamner à, inviter à, se résigner à, (se) préparer à, chercher à, apprendre à, servir à, se mettre à, se fatiguer à, se plaire à, s'amuser à, être facile à, être le seul à, être prompt à.. etc

2° Daraus folgt: Die restlichen Verben schließen den Infinitiv mit
de
an.
z.B.: rêver de, féliciter de, parler de, se souvenir de, essayer de, promettre de, risquer de, oublier de ...etc
Merke: In der Regel steht "de" nach Substantiven und Adjektiven/Adverbien (meist Gemütsausdrücke)
z.B.: avoir peur de, être heureux/content de, avoir envie de, être sûr de, avoir tort/raison de... etc

3° Einige wenige Verben kennen die Verwendung beider Präpositionen, wobei Nuancen ausgedrückt werden.z.B.: décider de faire--se décider à faire, arriver à faire-- arriver de faire, commenecer à faire-- commencer de faire ..etc

Besonderheiten
commencer par + finir par faire qc drücken den "absoluten Anfang/das absolute Ende" aus.
Daneben gibt es noch erweiterte Infinitiv-Präpositionen wie après avoir fait qc (l'infinitif du passé); avant de faire qc ; être en train de faire qc oder afin de faire qc ; au lieu de faire qc

weiter zu Übungen