Hans donne un coup de téléphone à sa mère.
Dans le train de banlieue, Hans a sorti -(sein Mobiltelephon) et (hat die Nummer gewählt) de ses parents.
-Allô, c'est toi Hans? C'est maman qui (am Apparat).
-Allô! Bonjour maman, . (ich bin im Zug mit Petit und seiner Mutter) .(Heute haben wir Paris besichtigt)
-! (Hans, ich höre Dich schlecht; sprich lauter)
Petit demande à Hans:"Qu'est-ce qu'il y a?"
Hans répond que sa maman ne l'entend pas bien.
-? (Hans bist Du noch am Telephon?)
- . (Ja, Mama, ich habe Petit gesagt, dass Du mich schlecht verstehst.) - ? (Wie geht es Dir? Gefällt Dir Dein Aufenthalt in Paris)
-.(Mache Dir keine Sorgen; alles ist perfekt)
-!(Gib mir Frau Poucet) -Bonjour Madame, ne vous faites pas de soucis; tout va bien. Hans reviendra dimanche, au courant de la soirée. -Je vous remercie beaucoup de votre gentillesse. J'espère que Petit nous rendra aussi visite sous peu.
-D'accord, je le lui dirai; il sera sûrement très content. - (Vielen Dank und auf Wiedersehen).
Madame Poucet redonne le téléphone à Hans.
-.(Bis Sonntag, Mama.)
-!(Sei brav und verhalte Dich gut; und bedanke Dich bei den Poucets) .(Aber ja doch. Ich werde daran denken)
- . (Dann, bis Sonntag Abend)
weiter
Diese Seite wurde am 24.10.2008 von A.Echtle erstellt.